Dette er andre del i serien om hvordan du eksporterer virksomheten internasjonalt. Når du har bestemt deg for hvilke markeder du vil begi deg ut på, kan det være lurt å tenke på de praktiske kravene.

La oss fortsette historien om Katrina, vår fiktive virksomhetseier fra forrige blogginnlegg. Katrina er en designer av trendy møbler som er laget av resirkulert tre. Når Katrina skal forberede ekspansjonen, sjekker hun med produksjonsgruppen hva som skal til for å øke forsyningen. Når Katrina er overbevist om at det ikke vil være en alt for stor investering, retter hun nå fokuset på transportlogistikken.

Transportkostnadene varierer avhengig av produktet du selger. Det vil være dyrere å flytte møbler enn bøker. For et antivirusprogram påløper det overhodet ingen forsendelseskostnader, og du kan selge programmet globalt. Katrina bruker et spedisjonsfirma til å levere produktene hennes til Finland og Sverige. Hun skal høre med dem om de kan utvide fraktalternativene hennes. Katrina bør også se på avgiftsreglene for forsendelse til ulike land. Katrina undersøker dette og finner ut at hun må oversette nettstedet sitt til tysk for å kunne sende varer til Tyskland. Nettstedet hennes har for tiden en engelsk og en finsk versjon, og hun ønsker å oversette nettstedet til andre språk.

Når du skal oversette nettstedet ditt, anbefaler vi at du bruker et profesjonelt oversetterbyrå. Da er du sikret at grammatikken og stavemåten blir riktig. Byrået kan også videreformidle virksomhetens stil. Katrina ønsker å arbeide med profesjonelle oversettere i fremtiden, men akkurat nå er hun på jakt etter en rimeligere løsning. Hun bestemmer seg for å prøve Google Translate, som er et gratisverktøy. Katrina skriver inn nettadressen til nettstedet sitt i feltet og velger målspråk. Deretter klikker hun på det oversatte tyske nettstedet til høyre, som åpnes i samme vindu.

Nå som hun har et oversatt nettsted, tenker Katrina på å legge til riktig språkutvidelse, for eksempel .de eller .nl. Når Katrina undersøker, finner hun ut at for enkelte land, for eksempel Frankrike, må hun ha et fysisk kontor i det aktuelle landet, noe som ikke er særlig praktisk. Hun kan også bruke en vanlig .com-utvidelse og ha flere landsalternativer på nettstedets startside.
Det neste på Katrinas sjekkliste er kundeservice for de ulike landene. Når Katrina selger møbler, gir hun en ettårig garanti for alle produktene. Hun vil at kundene skal kunne kontakte henne, så hun legger til inndelingen Kontakt oss på nettstedet, med en lokal e-postadresse og et lokalt telefonnummer. Katrina ønsker å kunne svare på kundenes henvendelser på deres eget språk. Hun kan enten bruke en profesjonell oversetter eller Google Translate.

Når Katrina er klar for å utvide virksomheten til ulike land, begynner hun å arbeide med den internasjonale kampanjen. Hun kontrollerer AdWords-retningslinjene for å se om hun kan bruke et domene med utenlandsk utvidelse. I brukerstøtten leser hun at visningsadressen og destinasjonsadressen må tilhøre samme domene. Når Katrina har kontrollert at visningsadressen samsvarer med domenet for destinasjonssiden, kan hun nå opprette sin første tyske AdWords-kampanje!

Følg med her, for snart kommer den tredje og siste delen i bloggserien om hvordan du eksporterer virksomheten.

Skrevet av Hile Cremers - Google AdWords Teamet og Jonas - Inside AdWords teamet